Перевод "my phoning" на русский
Произношение my phoning (май фоунин) :
maɪ fˈəʊnɪŋ
май фоунин транскрипция – 31 результат перевода
Come in, Jess.
I hope you didn't mind my phoning.
Of course not.
Входи, Джесс.
Надеюсь, я не потревожила тебя своим звонком.
Конечно нет.
Скопировать
What are you doing?
Phoning my attorney.
That won't be necessary.
- Что ты делаешь?
- Звоню адвокату.
- В этом нет необходимости.
Скопировать
It makes people laugh.
I got people phoning in every day just to hear my latest joke.
It makes their day better.
Это заставляет людей смеяться.
Теперь люди звонят мне каждый день, только чтобы услышить свежую шутку.
Это поднимает им настроение на целый день.
Скопировать
Balls in my face.
Big Jack Reporter can't possibly concentrate on mundane details like phoning to say "Thanks, but I won't
And then you have to ask who I assume is one of your many girlfriends if she's wearing her panties, as loud as you can!
Шар в лицо.
Большой репортёр Джек не может отвлекаться на мирскую суету, к примеру, позвонить и сказать: "Спасибо, сегодня не надо вести мою дочь в школу."
А затем начинаете звонить как бы одной из своих многочисленных подружек, и громко интересоваться, какого цвета у неё трусы!
Скопировать
We did not have any fight.
You even put on an act, phoning from my office.
I was ringing her to buy out her share of the shop, actually.
Не было никакого конфликта.
Вы разыграли эту комедию со звонком из моего кабинета.
На самом деле я звонил Адальджизе, чтобы предложить выкупить ее долю в магазине.
Скопировать
- Here. Here.
. - If my life gets any worse, I'm phoning hell to ask about their exchange program.
Well, lucky me.
- Дай мне.
- Если моя жизнь станет хоть на каплю хуже я позвоню в ад, чтобы спросить про их программу по обмену.
Ну а мне повезло.
Скопировать
Come in, Jess.
I hope you didn't mind my phoning.
Of course not.
Входи, Джесс.
Надеюсь, я не потревожила тебя своим звонком.
Конечно нет.
Скопировать
Is this anything?
Oh, no, that's just some doodles my wife makes when she's phoning.
Would you answer one or two questions strictly off the record?
Что это?
Да, это всего лишь каракули моей жены, она их рисует, когда болтает по телефону.
Могли бы Вы ответить на пару вопросов без протокола?
Скопировать
I understand you weren't here when this happened.
No, I was at a dinner party at the Grendon Hotel and by coincidence, I was phoning my wife when she was
So I gather.
Вас ведь не было здесь в момент несчастья, сэр?
Нет, я ужинал в отеле "Грендон". Отранное совпадение: Я как раз звонил жене, когда убитый напал на нее.
Я в курсе.
Скопировать
* When I'm getting my rest, yes
* When I'm phoning my macho
Hey in there, something wrong?
Автор сценария Исидор Даймонд
Режиссер - Джин Сакс
Эй, что-то случилось?
Скопировать
And now, Miss Lester, I have a program. I'm a man with a program, a man of action.
I'm phoning my mother that I found you and we're coming up on the evening train.
Don't you move until I come back to you.
А теперь, мисс Лестер у меня есть план.
Я человек планов, человек действия. Я звоню матери сообщить, что нашел тебя и мы выезжаем к ней вечерним поездом.
Прости меня, я позвоню. Никуда не уходи, пока я не вернусь.
Скопировать
You were classic.
guilt I felt from hitting the "Ignore" button when he showed up the night before, but either way, I was phoning
- You okay?
Ты была классическая.
Я не знаю, противный плейлист Мэтти отталкивал меня или же это было чувство вины из-за того, что я нажала "Игнорировать", когда он звонил прошлой ночью, в любом случае, я уже звонила в его звоночек.
- Ты в порядке?
Скопировать
Uhhhh.
It wasn't until six months ago that I stopped phoning my ex every time I got drunk.
Oh, God, I probably shouldn't have said that.
Ладно.
Я только 6 месяцев назад прекратила названивать своему бывшему каждый раз, как напивалась.
О, боже, я, наверное, не должна была это говорить.
Скопировать
Sit there.
- I'm phoning my editor.
- I said, sit.
Садитесь.
- Я позвоню редактору.
- Садитесь, я сказала.
Скопировать
We need to double our ask.
My guess is Childs will be phoning in about an hour, trying to cut a quick deal- with a gag order.
Then let's double our ask.
Нам нужно удвоить сумму.
Полагаю, Чайлдс позвонит в течении часа и попробует урегулировать все по-быстрому, заставив нас молчать.
Тогда удвоим нашу сумму.
Скопировать
She's out there, and she can say whatever she wants, and there's nothing I can do to stop her, because the Libel laws are against us.
She's phoning my work.
Who?
Ее тут нет, и она может говорить всё что хочет, и я не могу ничего сделать, чтобы остановить ее, потому что закон об ответственности за распространение клеветы против нас.
Она звонит мне на работу.
Кто?
Скопировать
He heard it from your assistant.
My guess is he's phoning in on accounts, loading up on receivables.
How are you with Will?
Он узнал это от твоей помощницы.
Подозреваю, что он обзванивает клиентов, пытаясь стянуть основных должников.
Как у тебя с Уиллом?
Скопировать
Um, for the rest of you, hi, I'm Carolyn.
I'm pretty sure that my cheating husband is phoning the police.
Harvey!
Для остальных же, здравствуйте, меня ховут Кэролайн.
Извините, что испортила вам день, но я уверена, что изменяющий мне муж в той комнате сейчас звонит в полицию, так что я рассчитываю, что вы поможете мне вытащить его оттуда, чтобы мы с Харви могли... все обговорить.
Харви!
Скопировать
I've been gone two weeks-- two weeks-- and you ran off two residents?
I've got people phoning me at home,screaming, telling me my interns are rosemary's babies.
Nobody wants you.
Меня не было 2 недели ... Две недели ... и от вас отказалось 2 ординатора?
Люди звонили мне домой, они кричали, говорили мне, что мои интерны как младенцы Розмари.
Никто не хочет вас.
Скопировать
Please leave a message after the tone.
My name's Zen, er, rank of detective, phoning from the police headquarters.
This is a message for Tania Moretti.
Пожалуйста, оставьте сообщение после сигнала.
Моя фамилия Дзен, звание - детектив, звоню из Управления полиции.
Это сообщение для Тани Моретти.
Скопировать
I don't think she did, did she, Stuart?
If you don't go, I'm phoning my mother.
Listen, it wasn't your fault.
Не думаю всё же, что понравился, так, Стюарт?
Если вы не уйдёте, я позвоню матери.
Послушай, ты не виноват.
Скопировать
They're already talking about me being a presidential candidate.
I'm phoning in my speeches and I'm 16 points up.
The public loves you.
Люди уже видят во мне будущего президента.
Даю одно интервью за другим, опережаю оппонентов.
Публика вас обожает.
Скопировать
Well, what are some of the things they like?
They used to like going to the Mumbai Symphony, but last year my mom thought they were phoning it in.
Then my dad said based on their love life, she should know about phoning it in.
Ну, а что им вообще нравится?
Они любили ходить на концерты Симфонического оркестра Мумбаи, но в прошлом году маме показалось, что они играют вяловато.
А потом отец заметил, что уж ей ли не знать, что значит "вяловато", судя по их личной жизни.
Скопировать
They used to like going to the Mumbai Symphony, but last year my mom thought they were phoning it in.
Then my dad said based on their love life, she should know about phoning it in.
He said that to her?
Они любили ходить на концерты Симфонического оркестра Мумбаи, но в прошлом году маме показалось, что они играют вяловато.
А потом отец заметил, что уж ей ли не знать, что значит "вяловато", судя по их личной жизни.
Он ей так и сказал?
Скопировать
Well, that's the number of my former home.
I had a habit of phoning my wife each travel evening at 7.
It centered me.
Это мой старый домашний номер
Я раньше всегда звонил жене в 7, во время каждой поездки
Это меня успокаивало
Скопировать
Your mistakes
My professions
My curses
Твои ошибки
Мое осуждение,
Мои проклятия,
Скопировать
My professions
My curses
Your transgressions
Мое осуждение,
Мои проклятия,
Твои проступки.
Скопировать
Eight years of love One Thursday
In my school pack Your sole letter that day
Nine, will I make it I can't lie
Восемь лет любви, каждый четверг,
Терминал Б, наша единственная буква дня.
Девять, не хочу лгать,
Скопировать
It's Alice.
I've got my pyjamas.
Perfect Happiness
Я Алиса.
Я со своей пижамой.
"ИДЕАЛЬНОЕ СЧАСТЬЕ"
Скопировать
Lights out?
- Did I take my pill?
- You took it.
Выключить свет?
Я приняла свои таблетки?
Да, да, приняла.
Скопировать
- You're different.
You're like my sister.
It's not really sex...
Ты - совсем другое.
Ты мне, как сестра.
Это не настоящий секс...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов my phoning (май фоунин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my phoning для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май фоунин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение